Vepřík Jo. Když už jsem tady, můžu se vás na něco zeptat?
Holmes Ptejte se příteli.
Vepřík Kolik horkých brambor musí u vás sníst malý dítě, než se naučí anglicky?
Holmes To byste nepochopil. Jedna otázka však zbývá nedořešena. Být…
Vepřík Heleďte pane Hamouz, ještě jedna věc mi vrtá hlavou.
Holmes Vel.
Vepřík Prej je u vás dovoleno vepřům a prasnicím žít dohromady v jednom chlívku. Je to pravda? To musí bejt parádní svinec!
Holmes U nás v Anglii určitě ne. My jsme všichni gentlemani. I prasata.
Vepřík Takže jste gentlemani a prasata? To mi nějak nejde dohromady!
Holmes Neřekl jsem, že jsme gentlemani a prasata, ale že i prasata jsou gentlemani. Takže u nás to dovoleno rozhodně není. To prý v Americe. Amerika je podle mě plná mí tů.
Vepřík Myslíte jako bájí jo? Takovejch těch záhadnejch povídaček?
Holmes No to taky, ale hlavně mí tů. Takže se dá vlastně říct, že je plná mýtů i mí tů.
Vepřík. Máte v těch mýtech pane detektiv, nějakej maglajs. A to mi připomnělo. Jednou jsem takhle při procházce před Červenkovým krámem zaslechl, že nás se Sviní stejně jednou dají komplet do lančmítů. To bude něco podobnýho. Pak to vyvážejí někam do světa. No nic, nashle detektive a pozdravujte toho araba.
Holmes Jakého zase araba?
Vepřík Toho, co napsal ty slavný divadelní hry.
Holmes Neznám jediného araba, co píše hry. A už vůbec né slavné….
Vepřík No přece ten šejk! Všude se to hraje!
Holmes Šejk? Proboha jaký šejk?
Vepřík Nó, Šejkspír.
Holmes Jedna otázka však zbývá nedořešena. Být…
Vepřík S prominutím, pane Hlinomaz. Já si stejně myslím, že to tak nemůže být. Řezník
Červenka měl odjakživa polský maso. Pochybuju, že byste u něj našel něco čerstvýho.
Holmes No právě.
Vepřík Moudré, moudré.
Holmes Jedna otázka však zbývá nedořešena. Otočí se na vepříka. Být… vámi, držím hubu. Otočí se na diváky. Na ovar, nebo vyudit?
3 Štěnice
Štěnice Dobrý den. Mohu dál?
Úředník Pojďte dál.
Štěnice Co říkáte?
Úředník Vždyť říkám, pojďte dál.
Štěnice Tak já jdu tedy dál, když jinak nedáte.
Úředník Posaďtese a jen co to tady dopíšu, budu se vám věnovat.
Štěnice Co říkáte?
Úředník Že se vám budu za chvilku věnovat! Kdo vlastně jste?
Štěnice Štěnice.
Úředník Kde jste ji viděl? Úředník vyskočí s plácačkou na mouchy a Štěnice se přikrčí.
Štěnice Ne viděl, ale viděla. I když toho vlastně už moc nevidím. Já jsem štěnice.
Úředník Promiňte madam.
Štěnice To nic, klidně si sedněte, já vás neukousnu.
Úředník Tak vy jste štěnice. A povolání?
Štěnice Štěnice.
Úředník Vy mi nerozumíte. Já se ptal na vaši práci!!!
Štěnice Dyť to tu melduju už počtrtý! Štěnice. Já jsem štěnice z povolání, ale jestli chcete, napište si tam klidně odposlouchávací zařízení. To je to samý, akorát je to dražší. Tedy hlavně ve výběrových řízeních.
Úředník Ještě prosím vydržte, dopíšu objednávku pro deratizéra.
Štěnice Jen klidně pište, já mám čas. Co já toho už zažila. Když mě v Číně vyrobili, stála jsem asi 2,5 dolaru. Pak cestou do Prahy moje cena stoupla na 73.000 korun. A to jsem byla pořád ještě nejlevnější v tom výběrku na ostrahu hradu. Tak mě a asi 150 mých sestřiček na tom Hradě instalovali.